I'm talking about the Mickies comin' through that airlock to take us down.
Parlo dei Mickies che stanno per abbordarci e farci fuori.
"Nerd" is the word they use to keep us down.
"Nerd" è una parola che usano per tarparci le ali.
Without tenants like yourself, the state inspector will shut us down.
Senza ospiti, come te, l'ispettore statale ci fara' chiudere.
They're trying to shut us down.
Non è una pompa di benzina!
Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo?
Chi volete che ci rintracci qui, padron Frodo?
Why did he lead us down here?
Perché ci ha fatto venire quaggiù?
Old, young, anybody who'll slow us down.
Giovani, vecchi, chiunque ci faccia rallentare.
The heat bloom was the sign to lure us down here.
L'emanazione di calore serviva ad attirarci quaggiù.
That's why the virus shut us down, so we can't coordinate against their next attack, which I would bet my ridiculous government salary is coming soon.
Per questo ci hanno mandato il virus. Per impedirci di coordinarci quando torneranno all'attacco. E scommetto il mio misero stipendio che non ci sarà molto da aspettare.
If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, till there be none left but you.
Se non saremo uniti ci perseguiteranno uno ad uno finché rimarrai solo tu.
Did you see that coming when she sat us down here?
Ti aspettavi questo casino quando ci ha fatto sedere?
If we don't make serious inroads into the Braga case in the next 72 hours, they're gonna shut us down.
Se non diamo un affondo serio al caso Braga nelle prossime 72 ore, ci fanno chiudere.
So I went ahead and steered us down here.
Allora sono andato avanti e ci ho condotti qui giu'.
I knew you wouldn't let us down.
Sapevo che non ci avresti deluso.
You really think the academy's still trying to hunt us down?
L'Accademia ci stara' ancora dando la caccia?
We'll jump when the pilot follows explosive protocol and drops us down to 8, 000 feet.
Salteremo quando inizierete il protocollo d'esplosione. Quando saremo scesi a 2.400 metri.
They've been instructed to shoot us down if we try to descend.
Hanno l'ordine di abbatterci se discendiamo.
Then they started hunting us down.
Poi hanno cominciato a darci la caccia.
That's why they brought us down here.
Ecco perche' ci hanno spedito quaggiu'.
Back away, or she'll take us down with her.
Allontaniamoci, o ci porterà a fondo con lei.
Seems like you're shaking us down.
Mi pare che ci stiate ricattando.
For whoever had us down in that bunker.
Chiunque ci tenesse in quel bunker.
The Occupation just hired my husband to hunt us down.
L'Occupazione ha appena assunto mio marito per distruggerci.
Because the Feds are coming tomorrow... to shut us down.
Perchè i federali arriveranno domani... per sospendere tutto.
We went back to Third Boston, and they turned us down.
Siamo tornati alla Third Boston, ma niente da fare.
Why fight for a doomed race who will hunt us down as soon as they realize their reign is coming to an end?
Perché lotti per una razza spacciata, che ti perseguiterà quando capirà che il suo regno è ormai alla fine?
Love or not, Sophia, she only matters to the degree in which she don't drag the rest of us down.
Che le si voglia bene o no, Sophia e' importante finche' non dovremo sacrificarci per salvarla.
That's no good to us down here!
Per noi non è una buona notizia!
Mom, if another wave catches us down here, we will die.
Se arriva un'onda mentre siamo qui, ci ucciderà.
Tonight these common criminals were seconds away from taking us down.
Stasera quei criminali comuni stavano quasi per annientarci.
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
quando noi entreremo nel paese, legherai questa cordicella di filo scarlatto alla finestra, per la quale ci hai fatto scendere e radunerai presso di te in casa tuo padre, tua madre, i tuoi fratelli e tutta la famiglia di tuo padre
7.9768838882446s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?